圣—琼·佩斯的法国花园

2006-08-25 00:00:00  作者:中国铁路网  来源:中国铁路网  点击:630 | 铁路论坛

    迁居香山那天,曾住过这边的朋友王炜就告诉我,香山有好些名人墓,梁启超、梅兰芳、马连良、刘半农、刘天华兄弟等皆葬于此,曹公雪芹墓已无考,但故居八成也就在那块儿。就连法国大诗人圣-琼·佩斯也在香山住过5年,据说是在一个道观。。
    那天晚上他朗诵圣-琼·佩斯的诗,聆听的人追随着诗人在上个世纪的广袤国度里漂泊,随时相遇着奇迹。我受了感发,心想日后查访查访,兴许能探到些大诗人的踪迹。
    存了这个心,我逛书店特别是旧书摊时就格外用心。终于有线索了,与老顾逛潘家园,我淘得了一册旧书。
    邻居老顾是弹古琴的,兼以做琴谋生。从来不看外国书的他,从我书房里要了几册我推荐的诗集去看,居然也产生了兴趣,尽管是对圣-琼·佩斯这样的外国诗人。
    他说,我也跟法国人打过不少交道呢。当初我住城里时,每周踩着40分钟的自行车去两个法国留学生处教琴,并且分文不取。我想,老外对我们中国传统文化这么热心,我当然义不容辞啦。况且我教琴也从不收钱。后来那两个法国佬汉语考试不及格,因为他们到处玩,荒废了学业,学琴也就停了。他们送了我一套法国人最早在中国拍下的旧照片。当然啦,是复制品,原作听说珍藏在卢浮宫。
    我想法国人最早来中国的,里头就有著名诗人保尔·克洛岱尔。我最早认识他是通过他的散文集《认识东方》。后来在影片《罗丹的情人》里,保尔是激情四溢的女主角卡蜜尔·克洛岱尔的弟弟,那位神色淡定,内心坚毅的年轻人,有着大多数法国男人的英俊。
    据影片的情节看,保尔·克洛岱尔能当上外交官还得力于罗丹的举荐呢。当年刚开始写诗的我作了一首有关他的诗,不太好,其中的句子也记忆模糊了,似乎有一句什么“一个年轻人走进陌生的东方”。而本文的第一主人公圣-琼·佩斯正是在克洛岱尔的影响和鼓励下,才成为下一任外交官和优秀诗人的。
    我把诗人置于外交官之后是有道理的。试想,若没有他们远行东方的经历,没有他们出任外交官政务的事实缘起,何来这一前一后在东方文明中熏染浸濡而受其影响的两位杰出诗人?没有他们认识东方的切身体验,也就没有克洛岱尔或佩斯后来的面目。看来,5年的香山寓居对圣-琼·佩斯成长期的重要性还不一般呢。
    盛夏避暑之处,香山可是清凉世界呀,大诗人圣-琼·佩斯在此地一定是诗思泉涌。他的书中接着详细地描述了花园的格局和景物,大致是中国传统式的庭院建筑,有门楼、影壁、粉墙、月洞门、假山、五楹厅堂、半壁廊、水池太湖石、藤架花坛并四季花木,如牡丹芍药、白皮松、梧桐、芭蕉等。一年四季花木葱茏,簇拥着园角的四座六角小亭,名春亭、夏亭、秋亭、冬亭。此园布局寓意深长,情韵含蓄,为京西私家造园之少见。
    我脑海里浮现的是圣-琼·佩斯置身过的幽静古朴的庭园,那是我灵感的来源。后来,我在梦里终于造访了圣-琼·佩斯在香山里的“法国花园”,其中一角的小室门外还缀有一块匾,上书中法两种文字的“圣-琼·佩斯旧居室”。门庭冷落,窗扉紧闭着,我一定得想方设法进去瞧瞧,我要站在佩斯的窗前,遥想一番他一个世纪前的联翩思绪,没准,还能觅见大诗人在桌角墙壁上法语诗的只字片言呢。
    尽管我不懂法语,但我一定会细心地把这些词句誊抄在我的便笺簿上,回去再珍重地记在当天的日记里。当然,我还要前往中国社会科学院,当面请教多年来从事法语诗歌研究的前外交官树才兄,深入地理解圣-琼·佩斯瞬间奇妙的灵感,他异国旅居期间的深刻感悟。这不是在别的国家,这是中国,余音袅袅的古老中国。他给纪德的信中称北京是“世界天文中心,超越时空,是绝对的存在”,紫禁城更是“美妙的抽象,是心灵最终摸索的石阵,这个世界最后的几何聚合点”。
    沈木槿
Tags:铁路 铁道 火车
责任编辑:总编辑
相关铁路新闻列表
精彩铁路评论
编辑推荐铁路图片
铁路商务资讯
+ 在本站刊登广告


铁路新闻,满足铁路人的知情权