俄语翻译在境内“援外”

http://www.railcn.net 中国铁路网 2008-03-24 13:14:25 【 网友评论
  • 人民铁道报绥芬河3月21日电 (通讯员高波 韩广彬)近日,俄罗斯格罗捷科活沃站驻绥芬河站交接所车间俄方班组来了2名中方“外援”,显著提升了进口俄方重车通关效率。 近期,绥芬河口岸进口货运量持续增长。

人民铁道报绥芬河3月21日电 (通讯员高波 韩广彬)近日,俄罗斯格罗捷科活沃站驻绥芬河站交接所车间俄方班组来了2名中方“外援”,显著提升了进口俄方重车通关效率。

近期,绥芬河口岸进口货运量持续增长。为确保正常通关,缩短票据办理时间,绥芬河站积极协助俄方作业。俄方重车到达后,车站交接所主动帮俄方人员从货场取回票据。俄方班组翻译少,车站就派2名俄语翻译过去帮助俄方完成分票、译票、盖章等工作程序,还一改以往等待俄方送票的传统做法,主动到俄方取票。

一系列的“援外”措施,压缩票据办理时间近20分钟,保证了18时前最后一列进口重车能够顺利实现报关、回票、提报到站,为夜间调车、换装作业奠定了基础。

此举还压缩俄车在绥芬河站停留时间近12小时,极大提高了运输效率,节省了俄车使用费用。

Tags:铁路 铁道
铁路编辑:老铁路
相关铁路资讯
精彩铁路评论
铁路商务资讯
+ 在铁路网刊登广告
铁路新闻,满足铁路人的知情权
网站简介 - 铁路网动态 - 联系方法 - 铁路地图 - 中国铁路网 - 铁路广告 - 服务条款 - 铁路网招聘 - 合作事宜
中国铁道网所刊登的铁道部及各铁路局新闻及其他铁路信息资料,均为铁道网或原作者版权所有
Copyright © 2005-2007 www.railcn.net Corporation, All Rights Reserved.
未经中国铁道网书面协议授权,禁止下载使用。